Got a credit card? use our Credit Card & Finance Calculators
Thanks to Rhyd6,eyeball08,Wondergirly,bofh,johnstevens77, for Donating to support the site
Nadolig Llawen
-
- Lemon Quarter
- Posts: 1267
- Joined: November 4th, 2016, 10:01 pm
- Has thanked: 3507 times
- Been thanked: 1111 times
Nadolig Llawen
A blwydden newydd dda. - Merry Christmas and a happy new year to everyone in the snug. May your glass never be empty and indigestion never trouble you. Have a wonderful time and here's hoping that 2020 is a good year for everyone.
R6
R6
-
- Lemon Quarter
- Posts: 4112
- Joined: November 4th, 2016, 9:24 am
- Has thanked: 3252 times
- Been thanked: 2855 times
Re: Nadolig Llawen
That's all Greek to me
(In which case I guess it should be: Και ένα πολύ ευτυχισμένο νέο έτος και για εσάς)
--kiloran
(In which case I guess it should be: Και ένα πολύ ευτυχισμένο νέο έτος και για εσάς)
--kiloran
-
- Lemon Half
- Posts: 6139
- Joined: November 4th, 2016, 1:12 pm
- Has thanked: 1589 times
- Been thanked: 1801 times
-
- Lemon Quarter
- Posts: 2460
- Joined: November 7th, 2016, 2:40 pm
- Has thanked: 84 times
- Been thanked: 805 times
Re: Nadolig Llawen
nimnarb wrote:carap dunggoneth dessip!
Sounds like an Aleister Crowley incantation to summon the Forces of Darkness
-
- Lemon Pip
- Posts: 71
- Joined: May 26th, 2019, 11:54 am
- Has thanked: 10 times
- Been thanked: 17 times
Re: Nadolig Llawen
Rhyd6 wrote:A blwydden newydd dda. - Merry Christmas and a happy new year to everyone in the snug. May your glass never be empty and indigestion never trouble you. Have a wonderful time and here's hoping that 2020 is a good year for everyone.
R6
Blwyddyn, nid blwydden
-
- Lemon Pip
- Posts: 71
- Joined: May 26th, 2019, 11:54 am
- Has thanked: 10 times
- Been thanked: 17 times
-
- Lemon Quarter
- Posts: 1007
- Joined: November 8th, 2016, 2:20 am
- Has thanked: 130 times
- Been thanked: 196 times
-
- Lemon Quarter
- Posts: 1269
- Joined: November 4th, 2016, 4:10 pm
- Has thanked: 328 times
- Been thanked: 735 times
Re: Nadolig Llawen
PinkDalek wrote:nimnarb wrote:carap dunggoneth dessip!
My hovercraft is full of eels?
clue is in the last word
-
- Lemon Half
- Posts: 6139
- Joined: November 4th, 2016, 1:12 pm
- Has thanked: 1589 times
- Been thanked: 1801 times
Re: Nadolig Llawen
I had no difficulty with the last word but being Hungarian, I thought I’d help with the translation.
-
- Lemon Half
- Posts: 6385
- Joined: November 4th, 2016, 11:35 am
- Has thanked: 1882 times
- Been thanked: 2026 times
Re: Nadolig Llawen
stewamax wrote:nimnarb wrote:carap dunggoneth dessip!
Sounds like an Aleister Crowley incantation to summon the Forces of Darkness
You called?
-
- Lemon Half
- Posts: 6385
- Joined: November 4th, 2016, 11:35 am
- Has thanked: 1882 times
- Been thanked: 2026 times
-
- Lemon Quarter
- Posts: 1267
- Joined: November 4th, 2016, 10:01 pm
- Has thanked: 3507 times
- Been thanked: 1111 times
-
- Lemon Half
- Posts: 6139
- Joined: November 4th, 2016, 1:12 pm
- Has thanked: 1589 times
- Been thanked: 1801 times
-
- Lemon Quarter
- Posts: 1099
- Joined: November 4th, 2016, 1:25 pm
- Has thanked: 102 times
- Been thanked: 375 times
Re: Nadolig Llawen
nimnarb wrote:could have a lot of fun here breaking the swearword rules
Welsh is the language of the gods and therefore does not include any swear words.
DM
-
- Lemon Quarter
- Posts: 1267
- Joined: November 4th, 2016, 10:01 pm
- Has thanked: 3507 times
- Been thanked: 1111 times
Re: Nadolig Llawen
These days the youngsters seem to use Ffwcio a lot, but that's the trouble, most of them speak Cymlish. Diawl, diawl used to to be considered strong language when I was young, which for a card carrying methodist was shocking!!!
Nos da
R6
Nos da
R6
-
- Lemon Quarter
- Posts: 2460
- Joined: November 7th, 2016, 2:40 pm
- Has thanked: 84 times
- Been thanked: 805 times
Re: Nadolig Llawen
George Borrow in Wild Wales (1862):
A boy with a team, whom I had passed a little time before, came up. He was whipping his horses, who were straining up the ascent, and was swearing at them most frightfully in English. I addressed him in that language, inquiring the name of the crag, but he answered Dim Saesneg [no English], and then again fell to cursing his horses in English. I allowed him and his team to get to the top of the ascent, and then overtaking him I said in Welsh: “What do you mean by saying you have no English? you were talking English just now to your horses.”
“Yes,” said the lad, “I have English enough for my horses, and that is all.”
“You seem to have plenty of Welsh,” said I; “why don’t you speak Welsh to your horses?”
“It’s of no use speaking Welsh to them,” said the boy; “Welsh isn’t strong enough.”
“Isn’t Myn Diawl tolerably strong?” said I.
“Not strong enough for horses,” said the boy; “if I were to say Myn Diawl to my horses, or even Cas András they would laugh at me.”
“Do the other carters,” said I, “use the same English to their horses which you do to yours?”
“Yes,” said the boy, “they all use the same English words; if they didn’t the horses wouldn’t mind them.”
“What a triumph,” thought I, “for the English language that the Welsh carters are obliged to have recourse to its oaths and execrations to make
their horses get on!”
A boy with a team, whom I had passed a little time before, came up. He was whipping his horses, who were straining up the ascent, and was swearing at them most frightfully in English. I addressed him in that language, inquiring the name of the crag, but he answered Dim Saesneg [no English], and then again fell to cursing his horses in English. I allowed him and his team to get to the top of the ascent, and then overtaking him I said in Welsh: “What do you mean by saying you have no English? you were talking English just now to your horses.”
“Yes,” said the lad, “I have English enough for my horses, and that is all.”
“You seem to have plenty of Welsh,” said I; “why don’t you speak Welsh to your horses?”
“It’s of no use speaking Welsh to them,” said the boy; “Welsh isn’t strong enough.”
“Isn’t Myn Diawl tolerably strong?” said I.
“Not strong enough for horses,” said the boy; “if I were to say Myn Diawl to my horses, or even Cas András they would laugh at me.”
“Do the other carters,” said I, “use the same English to their horses which you do to yours?”
“Yes,” said the boy, “they all use the same English words; if they didn’t the horses wouldn’t mind them.”
“What a triumph,” thought I, “for the English language that the Welsh carters are obliged to have recourse to its oaths and execrations to make
their horses get on!”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 18 guests