redsturgeon wrote:Knowledge of classics can be handy in trying to follow the pronouncements from Boris.
Yes indeed but that doesn't mean we don't query him when he puts Reepicheep in charge of test and trace?
-sd
Thanks to eyeball08,Wondergirly,bofh,johnstevens77,Bhoddhisatva, for Donating to support the site
redsturgeon wrote:Knowledge of classics can be handy in trying to follow the pronouncements from Boris.
redsturgeon wrote:Knowledge of classics can be handy in trying to follow the pronouncements from Boris. I spent last week explaining Scilla and Charybdis to my family.
John
UncleEbenezer wrote:Hehe. Haven't they ever read Homer?
Every time I learn something new, it pushes out something old. Remember that time I took that wine making course and forgot how to drive?
UncleEbenezer wrote:bungeejumper wrote:I have a vague recollection from my 1960s schooldays that you needed at least an O Level in Latin to be allowed to study medicine. I've heard that it's still considered a career positive for would-be medics in the US. Well, not the O level, obviously.
BJ
I thought the qualification for being a doctor was illegible handwriting, not incomprehensible language!
My teenage self would've hated wasting time on a dead language. Nowadays I wish I had learned it. Indeed, a few years back I trawled extensively through adult education resources, evening classes and the like in search of it, but found nothing.
stevensfo wrote:UncleEbenezer wrote:bungeejumper wrote:I have a vague recollection from my 1960s schooldays that you needed at least an O Level in Latin to be allowed to study medicine. I've heard that it's still considered a career positive for would-be medics in the US. Well, not the O level, obviously.
BJ
I thought the qualification for being a doctor was illegible handwriting, not incomprehensible language!
My teenage self would've hated wasting time on a dead language. Nowadays I wish I had learned it. Indeed, a few years back I trawled extensively through adult education resources, evening classes and the like in search of it, but found nothing.
The problem with Latin was the grammar and endless declensions to learn, something that seemed a lot easier as a teenager. Also the fact that the English language itself makes an appreciation of strict grammar rules very difficult.
But a search for learn Latin online seems to bring up quite a lot, as well as the Open university.
Then there's https://www.duolingo.com
Or just do what we used to do and latinise your sentences. Cos real Latin is a veritas painus in bumum!
Steve
PS Actually I think that should be Painus in bume.
Watis wrote:
There's a brief introduction to Latin grammar in the film 'Life of Brian'.
Watis
stevensfo wrote:I must remember to tell my friend, Biggus, when he gets back from Rome.
Steve
scotia wrote:I well remember my Latin teacher - she was a wise old (at least to young eyes) bird. I learnt much more about the structure of languages from her tuition than I ever did with an English teacher.
In more modern times, I'm sure my Latin teacher would have made an excellent teacher of computer languages, and could probably have offered a lucid explanation as to when you should use an ampersand or an asterisk in C .
UncleEbenezer wrote:Not having done Latin, I did experience something like that with German at school.
didds wrote:UncleEbenezer wrote:Not having done Latin, I did experience something like that with German at school.
when i lived and worked in germany in the late 80s and early 90s, my German teacher often said teaching German to Brits was the most difficult of all nationalities, because we hadn't been taught these grammatical constructs. I had got a little in O-Level French but by the time a decade had passed since then the context and meaning of stuff like "past historic" and "pluperfect" had long since gone and all I was left with was words. As for datative, genetive or whatever it all was ... no idea before, never got it then, wouldn't have a clue now - except its "words".
So I used playing Rugby with Germans as my finishing school... which didn't have any grammatical terms involved but i learned to swear proficiently in German!
didds wrote:when i lived and worked in germany in the late 80s and early 90s, my German teacher often said teaching German to Brits was the most difficult of all nationalities, because we hadn't been taught these grammatical constructs.
So I used playing Rugby with Germans as my finishing school... which didn't have any grammatical terms involved but i learned to swear proficiently in German!
bungeejumper wrote:didds wrote:when i lived and worked in germany in the late 80s and early 90s, my German teacher often said teaching German to Brits was the most difficult of all nationalities, because we hadn't been taught these grammatical constructs.
That's partly because English is a lot less picky about these things than most other languages, so there's relatively little need. We don't assign genders to nouns; we don't usually have different forms for different cases (apart from I/me, to "to whom" etc), and our pronunciation rules are more vague, though also fiendishly difficult.
We also have some tricky sequences of tenses, "I've been to the shops this morning" if it's before midday, but "I went to the shops" in the afternoon.
LOL, my finishing school was my time in "robust" 1970s Berlin, where they don't (or didn't) mess about with social niceties like talking politely. Once you'd learned the art of swearing (in dialect) and being "assertive", and once you'd learned how to take the relentless insults that passed for normal conversation among friends, you were more or less equipped for survival.
BJ
UncleEbenezer wrote:
Besides, being there (anywhere) as a non-native speaker is a fantastic licence to play with linguistic nuances that might ordinarily get you into trouble!
stevensfo wrote: a ten year old letting rip with the loudest fart in history just as the Headmistress brings her visitors in.
PS She did forgive me though.
vrdiver wrote:Whilst working in Sweden, I used to play squash with a Dutch colleague who was staying at the same hotel. As we were checking in, he suddenly swore, before exclaiming he'd forgotten to bring his racquet with him. The receptionist remarked that, in that case, I would just have to "go play with myself".
About a second later, she put her hand over her mouth and started to apologise profusely whilst the two of us tried not to laugh too much.
She did join us for a drink later...
VRD
servodude wrote:vrdiver wrote:Whilst working in Sweden, I used to play squash with a Dutch colleague who was staying at the same hotel. As we were checking in, he suddenly swore, before exclaiming he'd forgotten to bring his racquet with him. The receptionist remarked that, in that case, I would just have to "go play with myself".
About a second later, she put her hand over her mouth and started to apologise profusely whilst the two of us tried not to laugh too much.
She did join us for a drink later...
VRD
Isn't that how the "plot" starts in "Svensk Receptionist 4: Spel Idag" ?